Vårt uppdrag
Att dela Guds kärlek med de utsatta barnen på Nakurus gator så att det förlorade hoppet kan återvända och värdigheten återskapas, genom att hjälpa dem från gatan, rehabilitera dem och slutligen integrera dem i samhället igen.
I september 2009 släpptes en ny skiva till förmån för Bethesda Children Ministry. Här kan du läsa mer om skivan, texterna och berättelserna bakom musiken.
Varsågod!
Lyssna till People of Africa på Leons sida på MySpace.
People of Africa – raise your heads!
People of Africa – prepare to meet the King!
People of Africa – lift your heads!
People of Africa – to the living Saviour!
People of Africa – shout his name!
People of Africa – turn to God and pray!
Time to pray, time for healing
Time to care, time to rise
Time to grow, time to stand up
Time to love, time to rise x2
Hallelujah Amen, Hallelujah Amen...
Text: Leon Jansson,
Musik: Leon Jansson, Manne Tiainen
Djembe, sång, kaktus: Leon Jansson
Djembe, sång, piano, percussion:Manne Tiainen
Mbele Yenu ni wana Bethesda. Twawaletea habari njema. Mungu asema tupendane, kama wandugu wa Baba mmoja. x2
Baba tuasema ni asante kubwa kwa kuona siku mpya ya leo. Ni wengi walio talatia kuiona. Lakini hawakuweza kuiona. x2
Kwa wale wote wametulinda sisi wana Bethesda, tuasemani asante. Kwa hiyo mioyo mlio nayo. Twawaombea mzidi kuwa nayo. x2
Svensk översättning: Framför er finns vi från Bethesda. Vi vill ge er ett glatt budskap. Gud säger att vi ska älska varandra, som syskon till en och samme Far.
Far, vi säger stort tack till dig för att vi får möta denna nya dag. Många skulle vilja se denna dag, men kunde inte göra det.
Till alla som tar hand om oss på Bethesda vill vi säga: Tack för det hjärta ni har. Vi ber för er att ni ska fortsätta ha det.
Text&Musik Amos Kisare Bas: Sammy Chege Elgitarr: Richard Gwako Svensk översättning: Rakel Smetana.
Cha kutumaini sina, ila damu yake Yesu
Sina wema wa kutosha, dhambi zangu kuziosha x2
Kwake Yesu nasimama, ndiye mwamba ni salama. x2
Njia yangu iwe ndefu, Yeye hunipa wokovu
Mawimbi yakinipiga, nguvu zake ni sonanga.
Kwake Yesu nasimama, ndiye mwamba ni salama. x2
Damu yake na sadaka, nategemea daima.
Yote chini yakiisha, Mwokozi atanitosha.
Kwake Yesu nasimama, ndiye mwamba ni salama. x2
Nikiitwa humukuni, Rohoni nina amani.
Nikivikwa haki yake, sina hofu mbele zake.
Kwake Yesu nasimama, ndiye mwamba ni salama. x4
Lead vocals: Danvas Nyakundi och Richard Gwako.
Kör: Bethesdaboys, Sammy Chege, Bethesdapersonal.
Denna sång är en av favoritpsalmerna i den kenyanska psalmboken Mwimbieni Bwana, en version på swahili av hymnen Solid Rock av Edward Mote & William B. Bradbury.
My hope is built on nothing less
Than Jesus’ blood and righteousness
I dare not trust the sweetest frame
But wholly lean on Jesus’ name
Refrain: On Christ, the solid Rock, I stand;
All other ground is sinking sand,
All other ground is sinking sand
When darkness veils His lovely face,
I rest on His unchanging grace;
In every high and stormy gale,
My anchor holds within the veil.
His oath, His covenant, His blood
Support me in the whelming flood;
When all around my soul gives way,
He then is all my hope and stay.
When He shall come with trumpet sound,
Oh, may I then in Him be found;
Dressed in His righteousness alone,
Faultless to stand before the throne.
Jesus kom in, rena mitt sinn,
kom in mitt hjärta Jesus.
Kom in bo kvar, min styrka var.
Kom in i mitt hjärta Jesus.
Jesus come in, Jesus come in.
Come in to my heart lord Jesus.
Come in today, come in to stay.
Come in to my heart lord Jesus.
Ingia Yesu, Ingia Yesu.
Ingia Yesu moyoni.
Ingia leon, ingia kukaa.
Ingia Yesu moyoni.
Text&Musik: Trad.
Gitarr, djembe: Leon Jansson
Sång: Jenny Jansson&Bethesdaboys
Bas: Sammy Chege.
Tukisoma kitabu cha Mathayo. x2
Mlango watano msitali wa tatu. x2
Kuendelea
Heri walio maskini wa roho x2
Maana ufalme wa mbinguni ni wao x2
Heri wenye huzuni maana watafalijika x2
Heri wenye upole maana hao watailithi inchi. x2
Heri wenye njaa na kiu ya haki x2
Maana hao watashibishwa x2
Heri wenye rehema maana watapata rehema x2
Heri wenye mioyo safi wataitwa wana wa Mungu x2
Heri wapatanishi hao waita wana wa Mungu. x2
Heri wenye kuhudhiwa kwa ajili ya haki x2
Maana ufalme wa mbinguni ni wao x2
Ni furaha kubwa kwa wale wote x2
Ambao wamemwamini Mwokozi Yesu x4
Svensk översättning:
Om vi läser i Matteus evangelium
Kapitel 5 vers 3
och fortsättningen:
Saliga är de som är fattiga i anden,
dem tillhör himelriket.
Saliga är de som sörger, de ska bli tröstade
Saliga är de ödmjuka, de ska ärva jorden
Saliga är de som hungrar och törstar efter rättfärdighet,
de ska bli mättade.
Saliga är de barmhärtiga, de ska få barmhärtighet
Saliga är de renhjärtade, de ska se Gud.
Saliga är de som skapar frid, de ska kallas Guds barn
Saliga är de som blir förföljda för rättfärdighetens skull,
dem tillhör himmelriket.
Vilken stor glädje för alla de
som tror på Frälsaren Jesus
Text&Musik Amos Kisare
Bas: Sammy Chege
Elgitarr: Richard Gwako
Svensk översättning: Rakel Smetana, Matt 5:3-10 citerat ur Svenska Folkbibeln.
He’d been begging for some money
and fell asleep on the sidewalk,
I guess he was about ten years old.
People kept on walking as if they didn’t see him
and the funny thing I was one of them
Is this really what I’ve become
a woman with no heart.
I don’t wanna be this way no more.
Touch my heart Lord,
Don’t let me close my eyes.
Open me for heaven
so your love can enter me.
I don’t wanna look the other way.
Started thinking about the words you said
when you talked about the children.
If we welcome one in your name we welcome you.
And you told us that we have to change and become like the little ones
to have a chance to come into your kingdom.
But really what can I do?
I don’t have that much to give.
Tell me where you want me God.
Touch my heart Lord,
Don’t let me close my eyes.
Open me for heaven
so your love can enter me.
I don’t wanna look the other way
I was hungry and you fed me,
I was thirsty and you gave something to drink,
I was homeless and you gave me a room,
I was shivering and you gave me clothes,
I was sick and you stopped to visit,
I was in prison and you came to me.
Touch my heart Lord,
Don’t let me close my eyes.
Open me for heaven
so your love can enter me.
I don’t wanna look the other way
Text: Jenny Jansson
Musik: Jenny&Friends
Lead vocals, akustisk gitarr: Jenny Jansson
Backing vocals: Maria Mörk&Jenna Romberg
Bas: Erik Engberg
Trumset, piano: Manne Tiainen
Left alone, without a home
Ran to the streets, no shoes, bare feet
Mistreated, an open wound
Seeking comfort in sniffing glue
Sleeps on the street, lives to eat
Comes up to me, begging for tea
Happy eyes, but behind the smile
hides the pain of a lifetime
Is this the time, for me to see
the face of God, in one of these?
Is this the chance to realize
In the midst of these, God is near?
God is near all the broken
God is near all the poor
God is near all the weary
God is near
Left his home, long ago
He was a stranger, but never alone.
Mistreated, turned the other cheek
He had comfort in being a beloved Son
He walked the streets, gave people to eat
Living bread to all men in need.
Happy eyes when he saw the smile
of an outkast finding everlasting life.
This is the time for us to see
The face of God in all of these
There is a chance to realize
In the midst of us, God is near
God is near all the broken
God is near all the poor
God is near all the weary
God is near
God is near all the humble
God is near all the small
God is near all the children
God is near
He became homeless
To bring us home to God
He became poor
To make us rich in him
He became human
to make us one with God
He’s a Father to the fatherless
A defender of the weak
He gives the lonely a family
Takes care of all his sheep
He can heal all the broken
and set the captives free.
Text: Leon Jansson
Musik: Leon&Friends,
Lead vocals, akustisk gitarr, djembe: Leon Jansson
Synt, trumset, elgitarr: Manne Tiainen
Bas: Erik engberg
Backing vocals: Jenny Jansson, Jenna Romberg, Maria Mörk, Manne Tiainen, Leon Jansson
Den här sången uttrycker det som jag kanske starkast upplevde under vår volontärtid i Nakuru. En av de första veckorna bad vi tillsammans med Jenny och jag såg en bild för mitt inre öga. Det var bilden av en smutsig, illaluktande, hög gatupojke som sa till mig: Mungu ni hapa, alltså Gud är här. Jag blev utmanad att börja se det, att se Gud mitt ibland barnen på Nakurus gator.
I sången vill jag måla upp parallellen mellan ett hemlöst barn och en hemlös man, nämligen Guds egen Son. Jesus lämnade Fadershemmet för att göra oss, vilsna, hemlösa människor, till sina barn. Han är den ende som kan ge oss alla ett evigt hem!
”God is in the slums, in the cardboard boxes where the poor play house… God is in the silence of a mother who has infected her child with a virus that will end both their lives… God is in the cries heard under the rubble of war… God is in the debris of wasted opportunity and lives, and God is with us if we are with them.”
-Bono, U2
En intervju en sen kväll ute i Kisiis vackra landskap. John Kamau är en kille som flera gånger har varit in på Bethesda Children Centre men sedan rymt tillbaka till gatan igen. Sedan han visade tyligt intresse att börja ett nytt liv lyckades vi till slut få in honom på en yrkeshögskoleutbildning 200km från Nakuru. Intervjun är gjord under tiden på Bobembe Youth Polytechnic som hans skola hette. Nu senare har vi fått höra att han trots allt lämnat skolan och återvänt till gatan. Be för John Kamau om en framtid och ett hopp för honom.
Text&Musik: Okänd
Kumbuka kumbuka, hapo mwanzo Mungu aliumba mbingu na inchi.
Kisha akamwumba Adam kwa mfano wake. x2
Enyi wenzangu tupendane kama vile Baba alivyo atupenda sisi x2
Mungu akampa Adam mamlaka ya kutawala vitu.
Vilivyo ulimwenguni kote. Vinavyo onekana na visivyo onekana. x2
Enyi wenzangu tupendane kama vile Baba alivyo atupenda sisi. x2
Mungu aliona siyo vyema Adam kukaa peke yake ulimwenguni.
Akamumba Ewa, awe msaidizi wake Adam. x2
Enyi wenzangu tupendane kama vile Baba alivyo atupenda sisi x2
Svensk översättning:
Kom ihåg, kom ihåg att i begynnelsen skapade Gud himmel och jord. Slutligen skapade han Adam till sin avbild.
Mina vänner, låt oss älska varandra på samma sätt som Fadern älskar oss
Gud gav Adam makt att namnge alla saker han skapat, allt som fanns på jorden.
Både det synliga och de osynliga.
Mina vänner, låt oss älska varandra på samma sätt som Fadern älskar oss
Gud såg att det inte var bra att Adam skulle leva ensam i världen.
Så han skapade Eva för att vara hans hjälp.
Mina vänner, låt oss älska varandra på samma sätt som Fadern älskar oss
Text&Musik Amos Kisare
Bas: Sammy Chege
Elgitarr: Richard Gwako
Den här sången skrev jag år 2005 efter mitt första besök på Betehsda Children Ministry. Den eftermiddagen på Bethesda gjorde stort intryck på mig. Ett så starkt intryck att jag bara måste åka tillbaka igen. Den eftermiddagen insåg jag för första gången att oberoende av hurdan karriär jag kommer att ha, så är en av de absolut största uppgifterna i livet att vara en pappa. Någon månad efter mitt första besök på Bethesda föddes denhär sången.
Little girl in Sunday dress is stepping up and reaches for my hand
Little girl without a word, but her eyes tell me she wants to play
Little girl with chocolate skin is climbing on my back just to feel loved
Little boys in Africa run towards me with overwhelming joy
Little boys without a home, a place where they could when they're alone
Little boys in Africa hug me tight and say don't go away
Whoa, Whoa
Where did all the Fathers go when all, the world ever needed was some time?
Where did all the mothers go when all, the world ever needed was some love?
Where did all the parents go when the children grow up on their own?
Where did all the models go when the young grow up and lose their selves?
Where did all the leaders go when many sheep are being led astray?
Where did all the servants go when the powerful neglect the small?
Whoa, Whoa,
Refräng:
Oh the children, Oh the children
Oh the children, Oh the children
Oh, there's hope, still there's hope
Oh there's hope for this world
Little girl in Sunday dress, a model of the kingdom of our God
Little boys in Africa show me what it means to be a dad
Little children of the world can teach us what it means to trust in God
Jesus opened up his arms to receive the children and the poor
Jesus wants to show us how we can live a life in childlike faith
Jesus wants to show us how we can change the world by this one thing: Follow Him
Whoa, Whoa
You and me, we can be
Be set right, be one with Christ
Oh come on, won't you die
Die with Christ from the old life
Oh it's time. Time to rise.
Rise with Christ to a new love-life
For the children
For the children
For the children
For the children
Can you see, the sun it shines
Let your life be a light
God is great, God is good
God is love, He is light
God is all, God is more
More than life, He's the Lord of all.
Text&Musik:Leon Jansson
Lead vocals, akustisk gitarr: Leon Jansson
Djembe: Manne Tiainen och Paavo Saariranta
Bas: Maria Mörk
Sång: Sarah Tiainen
Det här är en varsam remix av låten som tidigare utkommit på cdn ”For the Children”, lovsång från Åbo Svenska Metodistförsamling, 2007.
En sång som skrevs en sen höstkväll år 2005 i Karleby när mina tankar gick tillbaka till gatubarnen i Nakuru.
As the night falls and the stars climb up the sky
The silent screams of children, reach my ears
As I look up to the velvet cloth above
I wonder if the children are warm tonight
I wonder if the children sleep at night
I wonder if they’re safe and satisfied
I wonder if they see the same stars as I
I pray they see the same light as I do
Text&Musik: Leon Jansson
Sång, gitarr och kaktus: Leon Jansson
En testinbandning från Betehsda Children Centre som vi i efterhand beslöt att ta med på skivan. Man kan höra den genuina glädjen, den livfulla sången och den smått kaotiska atmosfären som kännetecknar pojkarna på centret mycket mer än det som hörs när de ställdes upp på rad i en studio.
Sångtexten betyder ungefär:
Evangeliet om Jesus är eld – Låt det gå framåt! Ja, vi säger, låt det gå framåt!
Evangeliet om Jesus håller– Låt det gå framåt! Ja, vi säger, låt det gå framåt!
Evangeliet om Jesus är välsignelse – Låt det gå framåt! Ja, vi säger, låt det gå framåt!
Evangeliet om Jesus är frälsning – Låt det gå framåt! Ja, vi säger, låt det gå framåt!
Om du också vill pröva på att göra ett liknande projekt:
Recept för cd:
Botten:
Ca 20 barn
2 missionärer
Ca ett dussin barnhemspersonal
2 volontärer
1 Studiotekniker
2 musiker
Ta två volontärer, skicka dem till Kenya. Tas emot av 2 missionärer. Rör om bland barnen och barnhemspersonalen tills barnen börjar sjuda. Sätt in i studion på 30 grader i 5h, tillsammans med 1 studiotekninker och 2 musiker. Bottnen är färdig när du har fem fungerande låtar.
Glasyr:
5 vänner Youtube
Tag ut de två volontärerna ur studion i Kenya. Blanda dem med
5 vänner och koka hjärnorna (det kenyanska uttrycket för brainstorming). Låt dig inspireras av Youtube. När hjärnorna kokat färdigt, placera volontärerna och vännerna i metodistkyrkan på 16 grader i ca tre månader. Glasyren är färdig när det finns 5 fungerande låtar till. Bred ut allting på en cd-skiva. Serveras i ett fordral. Dekorera med fotografier.
Var välsignade!
Leon